poursuivre
ravissant

Tomato Tart Recipe - La tarte à la tomate

St Remy (c) Kristin Espinasse
       A Scottish terrier and shop terrace taken in Saint-Rémy-de-Provence.     

cocher (ko-shay) verb

  : to check off, to tick (off); to score

cocher la bonne réponse = to check the correct answer

Correct Your French Blunders Correct Your French Blunders: How to Avoid 99% of the Common Mistakes Made by Learners of French. Speak and write French as if it were your native tongue! Order here.

 

A Day in a French Life... by Kristin Espinasse

(Note: The following story was written in the fall of 2007.)

The kids and I are sitting at the kitchen table, polishing off a tomato tarte. My son insists that this is one of his favorites.

"Tu devrais la faire plus souvent, maman," Max suggests. His sister seconds that, wiping her mouth with the back of her hand and managing to nod at the same time.
"Thanks, Jackie. Use your napkin!" I remind my daughter.

In my brain, I travel over to the "meals" department, where I uncheck the "pot-au-feu" box, and je coche the square that reads "tarte à la tomate". (The first was fade, the second, flavorful.) I'll get the menus right one day. In the meantime, there's nothing like encouragement from your twelve-year-old boy.

...and there's nothing like constructive criticism from your ten-year-old:
"Less mustard next time," Jackie advises, swiping her mouth again.
"Use your napkin!" I repeat, filing away my daughter's tip. She's right about la moutarde.

As I fine-tune my mental menu, checking and unchecking boxes, noting my family's likes and dislikes, I feel a cold, wet nose knocking at my elbow. That would be our dog, Braise (brez), reminding me to tick the "more scraps" box.
"Merci, Braise!" I say, rubbing my wet elbow. "Now won't you use your napkin, too?"

                          *     *     *

Tomato Pie / La Tarte à la Tomate

This recipe comes from a French friend, and not my mother-in-law. Rachel (rah-shel) is also la marraine (godmother) to our daughter. The ingredients and mode d'emploi were huffed and puffed to me during a grueling hike (we'd finished the tomato pie during a rest stop) somewhere near the town of Martigues... or was it Marseilles... or Marignane? Memory fails me, but the recipe is too simple (and too delicious) to forget:

1 store-bought pie crust (here, we use a puff pastry, or "pâte feuilletée")
2 or 3 tablespoons of Dijon mustard
1 cup of shredded Emmental cheese (or Gruyère)
2 or 3 large tomatoes, sliced

Instructions:
Roll out the store-bought crust (if rollable). Make sure the crust base is pre-cooked or the tart may turn out doughey-bottomed... Slather mustard across the dough's surface. Sprinkle cheese over the mustard and set the sliced tomatoes across the top. Add salt, pepper, herbes de Provence (optional) and a filet or "swirl" of olive oil to taste. Cook the tomato pie in a 425°F oven for 20 minutes.

*variation: try tapenade (crushed olive spread) in the place of the mustard.

Tart pan removeable  
Tart or Quiche pan with removable base. The double layer non-stick coating eliminates the need for flouring the pan, and allows for quick release and easy cleanup. Check out this and other tart and quiche pans, here.


 
French Vocabulary

la tarte = pie; Tu devrais la faire plus souvent, maman = You should make this more often, Mom; le pot-au-feu = boiled beef with vegetables; coche (cocher ) = to check off (box); la tarte (f) à la tomate = tomato pie; fade = (pronounced "fad") bland, insipid; le mode d'emploi = how to, directions; merci = thanks

Bonne cuisine madame ange

La Bonne Cuisine de Madame E. Saint-Ange: The Original Companion for French Home Cooking.

 First published in 1927 to educate French housewives in the art of classical cooking, LA BONNE CUISINE DE MADAME E. SAINT-ANGE has since become the bible of French cooking technique, found on every kitchen shelf in France. A housewife and a professional chef, Madame Evelyn Saint-Ange wrote in a rigorous yet highly instructive and engaging style, explaining in extraordinary detail the proper way to skim a sauce, stuff a chicken, and construct a pâté en croûte. Though her text has never before been translated into English, Madame Saint-Ange's legacy has lived on through the cooking of internationally renowned chefs like Julia Child and Madeleine Kamman, setting the standard for practical home cooking as well as haute cuisine. Order your copy here.

  "Window Door" (c) Kristin Espinasse

Thank you for the time you've spent reading my column. If you have learned more than a little vocabulary here and find yourself looking forward to the next story, please know that ongoing support from readers like you helps me continue doing what I love most: sharing these missives from France. Your support is vivement apprécié! Donating via PayPal is fast and easy when you use the links below. Merci infiniment! Kristi 
♥ Send $10    
  ♥ Send $25    
    ♥ Send the amount of your choice


"Your blog has added much richness to my days for many years. High time to acknowledge your generosity toward your readers, by offering some small support."
--Candy T., California

Comments