In autumn, when the sky turns gray, all the hidden colors come out to have their say. While strolling with my dear friend Susan, my eyes drank in this vibrant scene, along a cobbled path in Vieux Lyon. The stones in the back wall seem to have caught the colorful fever. Notice how their colors reflect those of the giant balls of light. More color for you in today's edition.
le soleil liquide (so-lay-lee-keed)
: liquid sunshine (aka rain)
Nous avons tous apprécié l'énergie et l'optimisme de notre manager de croisière, Sebastien, qui nous a souvent rappelé que la pluie n'était que du soleil liquide! We all appreciated the energy and optimism of our cruise manager, Sebastien, who often reminded us that rain was no more than liquid sunshine!
A Day in a French Life... by Kristin Espinasse
Just a few snapshots for you today. There are many anecdotes to share, but it is Sunday—a day to think of other things besides writing.
Le soleil liquide...
Besides the photos, here is a wonderful expression you might employ right away. It's guaranteed to make those around you smile. I heard it on our trip when our talented and friendly cruise director, Sebastien, ushered us out of the boat and into the sometimes gray and raining skies. Allez-y! He said when we searched for our umbrellas. C'est du soleil liquide!
From there on out we called Sebastien "Mr. Sunshine".
I first learned the term "bouchon" from readers, who kindly offered their tips on What to do in Lyon, here.
What is the bouchon - cochon connection? Your comments welcome here. While you're there, who can explain why bouchon does not mean "cork" in Lyon?...
In other subjects, for those looking for some French tunes to cheer the home this season--all the while helping to improve one's Français, check out this CD:
This photo was snapped from the inside of the tour bus. Lyon was covered in gold this week (mental note: mid November is a great time to see the French countryside and the towns)
These cheeky guignols seem to say, Revenez nous voir! Come back and see us again! The sign in the puppet's hand (to the right) reads: Oyez Oyez, les gônes, prochain spectacle... Hear ye, Hear year Children, the next show is at...
In case you missed them, I posted a few more photos from the croisière here, in the previous edition called fluviale.
Voilà, we've come to the end of our photo spectacle. Hope you've enjoyed a brief glimpse of Old Lyon. More pictures coming soon... Enjoy the rest of your weekend.
When you buy any item at Amazon, via the following links (and at no additional cost to you) your purchase helps support this French word journal.
Bonne Femme Cookbook. Having just received a copy of this cookbook, I was drawn to the warm and inviting writing of author Wini Moranville. Her tapenade recipe immediately caught my eye, as I have never been able to nail down my mother-in-law's secret version! I'll be trying Wini's... and tweaking as necessary. One thing I did observe is how my mother-in-law puts all the ingredients into the bowl and lets them marinate overnight (before mixing). Order Wini's book for this recipe... or the gougères recipe... or the Kir With a Kick recipe. Many more temptations follow inside the pages of the Bonne Femme Cookbook, as well as cultural/culinary insights to this delicious French life. Click here to order.
Thank you for the time you've spent reading my post. If you have learned more than a little vocabulary here and find yourself looking forward to the next story, please know that ongoing support from readers like you helps me continue doing what I love most: sharing these missives from France. Your support is vivement apprécié! Donating via PayPal is fast and easy when you use the links below. Merci infiniment! Kristi