Bilingual poem that will make you smile
To take off, to get off the ground. Can you say this in French?

Desiderata poem in French and English: lifechanging words

Jackie-in-marseilles

Our 16-year-old set out, yesterday, on a 24-hr voyage. Alone, she flew from Nice to London, then London to Dallas, and on to Denver. Unsure of what to say to my daughter before she left, I slipped the following poem into her travel bag. Photo taken at the Vieux Port in Marseilles, on break from her internship at a couturier's. 



 "D E S I D E R A T A" by Max Ehrmann

Allez tranquillement parmi le vacarme et la hâte
Go placidly amid the noise and haste

Et souvenez-vous de la paix qui peut exister dans le silence
Remember what peace there may be in silence

Sans aliénation, vivre autant que possible en bons termes avec toutes personnes
As far as possible without surrender, be on good terms with all persons

Dîtes doucement et clairement votre vérité; et écoutez les autres, même le simple d'esprit et l'ignorant, ils ont eux aussi leur histoire.
Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even to the dull and the ignorant; they too have their story.

Évitez les individus bruyants et agressifs, ils sont une vexation pour l'esprit.
Avoid loud and agressive persons, they are vexations to the spirit.

Ne vous comparez avec personne : vous risqueriez de devenir vain ou vaniteux.
If you compare yourselves with others, you may become vain and bitter.

Il y a toujours plus grand et plus petit que vous.
For there with always be greater and lesser persons than yourself.

P1100599

                                           photo of Jackie taken in 2011

Jouissez de vos projets aussi bien que de vos accomplissements.
Enjoy your acheivements as well as your plans.

Soyez toujours intéressé à votre carrière, si modeste soit-elle
Keep interested in your own career, however humble

C'est un véritable atout dans les prospérités changeantes du temps
It is a real possession in the changing fortunes of time.

Soyez prudent dans vos affaires car le monde est plein de ruses
Exercise caution in your business affairs for the world is full of trickery

Mais ne soyez pas aveugle en ce qui concerne la vertu qui existe ;
But let this not blind you to what virtue there is;

Plusieurs individus recherchent les grands idéaux ;
Many persons strive for high ideals;

Et partout la vie est remplie d'héroïsme.
And everywhere life is full of heroism

Soyez vous-même. Surtout n'affectez pas l'amitié.
Be yourself. Especially, do not feign affection.

Non plus ne soyez cynique en amour
Neither be cynical about love

Car il est en face de toute stérilité et de tout désenchantement aussi éternel que l'herbe
For in the face of all aridity and disenchantment it is perennial as the grass

Jackie-bike

Prenez avec bonté le conseil des années,
Take kindly to the counsel of the years

En renonçant avec grâce à votre jeunesse.
Gracefully surrendering the things of youth

Fortifiez une puissance d'esprit pour vous protéger en cas de malheur
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune

Mais ne vous chagrinez pas avec vos chimères.
But do not distress yourself with imaginings

De nombreuses peurs naissent de la fatigue et de la solitude.
Many fears are born of fatigue and loneliness

Au delà d'une discipline saine, soyez doux avec vous-même
Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself

IMG_5496
                               Jackie, 7 years old.

Vous êtes un enfant de l'univers, pas moins que les arbres et les étoiles;
You are a child of the universe, no less than the trees and the stars;

Vous avez le droit d'etre ici.
You have a right to be here.

Et qu'il vous soit clair ou non, l'univers se déroule sans doute comme il le devrait
And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.

La Ciotat 8.16.03 047

                                  With my daughter, 5 years-old then...

Soyez en paix avec Dieu, quelle que soit votre conception de lui
Therefore, be at peace with God, whatever you conceive Him to be

Quels que soient vos travaux et vos rêves,
Whatever your labors and aspirations

Gardez, dans le désarroi bruyant de la vie, la paix de votre âme.
In the noisy confusion of life, keep at peace with your soul

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés,
With all its sham, drudgery and broken dreams

Le monde est pourtant beau ;
It is still a beautiful world;

Prenez attention.
Be cheerful.

Tâchez d'être heureux.
Strive to be happy.

 

Almond-blossoms
If you enjoy this free language journal and find it helpful in any way, help keep it going with a small donation. Merci beaucoup!

 

Jackie riding a donkey in Southwest France

Comments