envie
Friday, February 02, 2007
Hâte-toi de bien vivre... Make haste to live and consider each day a life... Seneca
Envie
(ahn-vee)
longing
I was staring at the empty branches of our dogwood tree,
willing its wooden limbs to quiver and send forth so many rosy blossoms,
when I recognized a vague longing coming from within.
I stood up and walked over to the north window,
threw open the painted green shutters
and saw a small feathered creature pacing back and forth
over a bed of crumbling leaves,
just above the would-be strawberry patch.
I recognized another restless soul throwing its own will around,
this one willing so many worms to pop out of the cold ground!
I looked at my dogwood,
the red robin at its frozen patch,
neither of us able to get the universe to dance for us.
On days like this the worms rejoice and the dogwoods,
still as they are, cause willing hearts to stir.
It is hope that keeps us going.
YOUR EDITS HERE
Note: there is no vocab section for this story... I will leave it at that, as I do not want to introduce any words which might throw of the flow of this story of longing. Click here to edit or to comment.
::Audio Clip::
Listen to my daughter, Jackie, pronounce today's quote: Download hate.wav
à la hâte = hurriedly, hastily
en hâte = fast as you can
hâter le pas = to quicken one's step
avoir hâte de faire quelque chose = to be eager or anxious to do something
J'ai hâte de te voir! / I can't wait to see you!
se hâter = to hurry, to force
se hâte de faire quelque chose = to hurry to do something
hâtif, hâtive = forward; premature; precocious, hasty
In Books, etc...:
The Flying Apple Pie and Other Tales of Life and Gastronomy by David Paul Larousse
LIRE is a French-language literary magazine featuring reviews of new fiction, nonfiction, and poetry, author interviews and profiles, and articles on classic literature.
French Tulip Travel votive candle in embossed tin
Cafe Au Lait Oversize Coffee Mug
Hâte-toi de bien vivre et songe que chaque jour est à lui seul une vie. Make haste to live, and consider each day a life. --Seneca
A Message from Kristi: Ongoing support from readers like you keeps me writing and publishing this free language journal each week. If you find joy or value in these stories and would like to keep this site going, donating today will help so much. Thank you for being a part of this community and helping me to maintain this site and its newsletter.
Ways to contribute:
1.Zelle®, The best way to donate and there are no transaction fees. Zelle to [email protected]
2.Paypal or credit card
Or purchase my book for a friend and so help them discover this free weekly journal.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety
Not a favourite piece of writing for me. Sandra
Posted by: Sandra | Wednesday, November 16, 2011 at 01:02 PM
It doesn't feel fully developed to me.
Posted by: Bill in St. Paul | Wednesday, November 16, 2011 at 01:45 PM
I LOVE THIS STORY KRISTI !!!
I think the words are beautiful enough to stand on their own AS A POEM.
Perhaps with a little editing you could reset the type (layout) into a poem which drifts down the page.
I know this was a real moment in your life and I insist that you restructure the layout and listen up to the DIRECTOR.
HOPE
A HEART-FELT POEM FROM PROVENCE
IN THE SPRING OF 2005
*******************************
I was staring at the branches of our dogwood tree,..........................................
...............................................
XOXO
MOM
Posted by: Jules Greer | Wednesday, November 16, 2011 at 02:09 PM
Mom, and anyone reading, does a change of format make a difference? :
I was staring at the empty branches of our dogwood tree
willing its wooden limbs to quiver and send forth so many rosy blossoms
when I recognized a vague longing coming from within.
I stood up and walked over to the north window,
threw open the painted green shutters
and saw a small feathered creature pacing back and forth
over a bed of crumbling leaves,
just above the would-be strawberry patch.
I recognized another restless soul throwing its own will around,
this one willing so many worms to pop out of the cold ground!
I looked at my dogwood,
the red robin at its frozen patch,
neither of us able to get the universe to dance for us.
On days like this the worms rejoice and the dogwoods,
still as they are, cause willing hearts to stir.
It is hope that keeps us going.
Posted by: Kristin Espinasse | Wednesday, November 16, 2011 at 02:16 PM
This format makes a big difference for me...I like it much better! It fits the mood of the piece very well and allows the poetry to shine through.
Again, for the sake of pacing (not just grammar), I would be inclined to add a comma here: "...the worms rejoice, and the dogwoods...", but that depends on how the poet hears it.
Posted by: Charles Orr in Flat Rock, NC | Wednesday, November 16, 2011 at 02:34 PM
Hey, Kristin –
Format it however you like. If you think of this as a poem, then format it that way. If you don’t think of it as a poem, don’t change it.
No one is going to love every single piece in the book. There’ve been one or two so far that I haven’t cared for much, but I like this one just fine. It’s short, yes, but it’s also atmospheric and touching.
But you do need a comma after “rosy blossoms,” because what follows “when” is a complete sentence.
You might think about adding a word — “…coming from within me.” — so no one thinks you sense it coming from the tree.
In the last paragraph, you mention the tree and the bird, then say “neither of us.” Given that you’re including yourself as a third party, it should be “none of us.”
You need a comma after “rejoice,” because what follows “and” is a complete sentence.
Posted by: Bruce T. Paddock | Wednesday, November 16, 2011 at 03:19 PM
Thanks, Charles! Ill consider formatting it after Moms suggestion.
Bruce, your thoughts have been so helpful, too! Also, re neither of us: I am talking about only me and the bird (I am trying to get the tree to blossom and the bird is trying to get the earth to offer up a few worms. Does this make sense?
Posted by: Kristin Espinasse | Wednesday, November 16, 2011 at 04:06 PM
On days like this the worms rejoice, and the dogwoods still as they are, cause willing hearts to stir.
It is 'HOPE'that keeps us going.
***Kristi, please note that I truly have no business in the 'editing corner', please accept my comments with love and not knowledge.
XOXO
MOM
Posted by: Jules Greer | Wednesday, November 16, 2011 at 04:12 PM
This is beautiful and evocative. Don't change a word!
Posted by: Carrie | Wednesday, November 16, 2011 at 04:15 PM
Oh, yeah. That makes more sense. Duh.
I misread it the first (several) time(s) through. I thought you looked at the tree and the bird and the ground. But no, you looked at the tree and the bird looked at the ground. What you have there is perfectly understandable, so just ignore me.
Posted by: Bruce T. Paddock | Wednesday, November 16, 2011 at 04:27 PM
WOWZER! The change in format really "fixes" the missing commas, etc., of standard prose. Would it be wrong to begin each line of the poetry with a capital letter?
This is such a lovely metaphor for my own longings.
Posted by: Tonya | Wednesday, November 16, 2011 at 05:33 PM
Hi Kristin,
Stet!
This piece is so poignant and so picturesque that it is vaguely unsettling. It is the kind of prose I would frame and hang on the wall; please do not change it.
Sincerely.
Posted by: Sushil Dawka | Wednesday, November 16, 2011 at 06:06 PM
Dear Kristin,
This variant is much better, in my opinion. It shown another side of you as a writer and brought kind of a new fresh wave in your book.
Amicalement,
Olga.
Posted by: Olga Brown | Wednesday, November 16, 2011 at 07:26 PM
Thank you, Olga! Im thinking of using it as a quasi prologue (now to look up prologue)... or maybe at the near end of the book. What do you think?
Posted by: Kristin Espinasse | Wednesday, November 16, 2011 at 07:32 PM
I found myself missing the French words and looking for them. That has been our Pavlovian training. It just looks so naked without some French dressing.
Posted by: mhwebb | Wednesday, November 16, 2011 at 07:50 PM
Kristin, I think you need commas after "tree" and "blossoms" in the first paragraph.
Posted by: Judy Feldman | Wednesday, November 16, 2011 at 08:10 PM
I especially like the format which you used originally. I can't get all hung-up about commas and semi-colons. It's a lovely, thought- provoking piece.
Posted by: Cynthia Lewis | Wednesday, November 16, 2011 at 09:19 PM
Kristin:
What would this piece be like if the last sentence was in French?
Just a thought.
Edie from Savannah
Posted by: edith schmidt | Wednesday, November 16, 2011 at 09:30 PM
I like the poetry format. Lovely piece.
Priscilla
Posted by: Priscilla Fleming Vayda | Thursday, November 17, 2011 at 12:26 AM
LOVE IT! I don't think you're alive if you haven't been roused by a pang of restlessness. Hope may keep us living, but it is that restlessness that keeps us moving forward.
See what you mean about the blossom tie in, the cycle of life, it should work nicely.
Posted by: Betty Gleason | Thursday, November 17, 2011 at 12:54 AM
Thanks for your thought about the placement of this piece and the vocab section. I think that since there is not a vocab section, the prologue page is the best spot for this one. Then all the other stories will have their vocab sections.
Merci encore pour tout!
Posted by: Kristin Espinasse | Thursday, November 17, 2011 at 06:28 AM
It makes a perfect prose poem in its original format. I wouldn't change that! The work is tender, evocative and charming.
Posted by: Bonny | Thursday, November 17, 2011 at 04:35 PM