Name this photo (taken in the nearby village of Suze la Rousse)
la carte de fidélité (lah kart deuh fee del ee tay) noun, feminine
: rewards card, discount card (loyalty card)
Avec votre carte de fidélité, vous recevrez dix pourcent de réduction.
With your rewards card, you receive a ten percent discount.
A Day in a French Life...
by Kristin Espinasse
Waiting in the supermarket checkout line, I overhear the man in front of me flirt with la caissière.
"Non, je ne suis jamais fidèle!" he boasts, and his eyes brighten like a predator having zeroed in on his proie. Those same self-satisfied eyes leave the young cashier, to fall upon the forty-something femme in line behind him. Hands in his pockets, his heels lift, then touch the ground, lift, touch the ground with one, two, three counts of immodesty, baby.
Next, Monsieur I'm Too Sexy for this Supermarché, swings his big ego eyes over to the cashier—then back to forty-something me—for a conspiratorial glance. I look away, no conspiratorial glance receiver am I!
The adolescent boy, standing next to his flirting father, looks as if he'd rather be passing the dreadful BAC, cleaning out his closet, or sitting through a six-course meal with the former monks at his private Catholic collège—he would rather be anywhere but here, listening to his father drag la caissière.
Eventually, the caissière responds to the shopper-seducer's comment, by an abrupt handing over of the credit-card receipt and a sarcastic smile. With that, our playboy trots off.
When it is my turn to be greeted by la caissière, I receive another conspiratorial glance.
"Ils disent tous ça!" the cashier complains. "All the guys that come here say the same thing: 'Je ne suis pas fidèle'!"
'Ce n'est pas tellement original!" she says, referring to all the customers who have come up with the same recycled retort. I nod, sympathetically, but our conspiracy is short-lived when the caissière switches swiftly back to business mode and fires off the same question that had, only moments ago, caused her such a hassle:
"Vous avez une carte de fidélité?"
Post note: Just like Mr I'm Too Sexy for this Supermarket, I realized, soon after, that I, too, had forgotten my carte de fidélité... only I didn't trot out of the store, as he did, but was a bit bummed to not get credit for all those groceries.
la caissière (f) = cashier; non, je ne suis jamais fidèle = no, I am never faithful; la proie (f) = prey; la femme (f) = woman; le supermarché (m) = supermarket; le BAC (baccalauréat) = French exam / school leaving certificate (high school diploma); le collège = junior high school; ils disent tous ça = they all say that
A Day in a Dog's Life...
by Braise and Smokey
When you shop at Amazon via the following links, you help support this free French language journal—at no extra cost to you. You can buy one of the products, below, or surf Amazon for something completely different. Merci beaucoup!
France Magazine subscription
Easy French Reader: A fun and easy new way to quickly acquire or enhance basic reading skills
In film: Paris Je T'aime Paris I love You.
Refreshing mosterizing mist: vine therapy by Caudalie
Has a friend forwarded you this post? Receive your own FREE subscription to French Word-A-Day. Click here
Ongoing support from readers like you helps me to continue doing what I love most: sharing vocabulary and cultural insights via these personal stories from France. Your contribution is vivement appréciée! Donating via PayPal is easy when you use the links below. Merci infiniment! Kristi
♥ Send $10
♥ Send $25
♥Send the amount of your choice
"Bonjour, Kristin, I have enjoyed your blog now for a great number of years, watching your children grow up, your moves from house to house, enjoying your stories and photos and your development as a writer. It's way past time for me to say MERCI with a donation to your blog...which I've done today. Bien amicalement!"--Gabrielle