gourmandise (goor mahn deez) noun feminine
: a fondness for food
J'ai mangé par gourmandise et non pas par faim.
I ate for the fondness of food and not for hunger.
A Day in a French Life... by Kristin Espinasse
I am sitting cater-corner from my husband, on the edge of the B&B bed. I have covered the hand-sewn lace bedcover with two small bath towels. I would not want to drop so much as une miette anywhere in Vittoria's chambre d'amis, prepared with such care and hospitality.
Outside, the camellias are in bloom and the fresh scent of citrus perfumes the air. Only in Sicily! It is wintertime but the flowers in southern Italy are blooming like well-nourished souls, which brings me back to my mission: le dîner.
As for the evening victuailles, it is each to his own or chacun pour soi tonight, especially since we have enjoyed a copious lunch, one that lingered on into the afternoon.... Jean-Marc, at the head of the bed, is reading, but that won't keep me from eating. I reach for the paper bag, wondering how to say "delicatessen" in Italian? I should have paid more attention to the names above the shopfronts but my eyes were trained on the colorful cauliflower (in purple!) and the plethora of prickly pear, or fichi d'India, that decorate the streets this time of year.
Currently all of my attention goes into opening this paper deli sack as quietly as possible. I try to be discreet because I can't bear it when my husband stops to watch me eat. He always has to make such a big deal about it, as do all of the French with their vocal voeux of "bon appétit!"
I stole away to Sicily last week... with him...
With Jean-Marc completely absorbed in his book, I reach into the noisy sack. I notice that my husband has bought two kinds of cheese, quelques artichoke hearts in olive oil, two typical bread rolls (one covered with toasted sesame), a box of bruschetta crackers, and two chocolate bars....
A Message from Kristi: For twenty years now, support from readers like you has been an encouragement and a means to carve out a career in writing. If my work has touched you in any way, please consider a donation. Your gift keeps me going! Thank you very much.
Ways to contribute:
1. Send a check (to this new address)
2. Paypal or credit card
3. A bank transfer via Zelle, a great way to send your donation as there are no transaction fees.
Or purchase my book for a friend, and so help spread the French word.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety