Mom has arrived! Here she is in her bump-me-up outfit (do you see Frida Kahlo on the cape?), the one that got her whisked into business class the moment she stepped onto the airplane. "Who can resist Frida?" Mom demanded, with that testy twinkle in her eye, when I asked for the specifics of her airline upgrade. (Picture taken last February, during my visit to Jules's home in Mexico.)
surclasser un passager
: to upgrade or bump up a passenger
Hier, Jules a été surclassée dans son vol Mexico-Amsterdam.
Yesterday, Jules was bumped up for her Mexico-Amsterdam flight.
A Day in a French Life... by Kristin Espinasse
The call of the rossignol pierced through our flowery courtyard, tickling my ears with poetry. I was standing in the doorwell of the studio we had prepared for Mom, peeking out from behind the climbing jasmine, when I realized that there was some sort of delay over there in the driveway....
Wearing house slippers, I scuttled over to the front gate, beyond which I saw Jean-Marc unloading Jules's carry-on. "But where is Mom?"
"Elle est dans la cave," he answered. Alors comme ça, my chipie of a mom had disappeared into the wine cellar!
When next I saw a cloud of red, I recognized Jules in her favorite Frida Kahlo cape. She wore her panama chapeau with the thick red hat-band, in which she had tucked two red roses en soie.
"John bought these from the blind Mexican on the corner...." Mom explained, wanting me to know of her husband's thoughtful gesture the hour before her departure from Puerto Vallarta.
"This one's you," Mom indicated, her hand reaching up to locate the first flower, "...and that one's me". She patted the silk flowers, "They represent his love for us".
I recognized another of Jules's attempts to bond her husband and her daughter. If only my darling mom knew that, just like that nightingale singing in the hedge, her family communicates clearly now and the best is yet ahead.
Postnote: Standing there in the driveway, no sooner did I have all of Mom's attention.... when four thieves rushed in and stole her affections! I stepped back to offer my place to two tinsel-toothed teens and a couple of gushing goldens. Waiting in line, behind the dogs, my joy was not diminished in giving the others first dibs.
le rossignol = nightingale
elle est dans la cave = she's in the wine cellar
alors, comme ça = and so, like that
la chipie = little rascal, little devil
le chapeau = hat
Thank you for visiting our sponsor!
LES PORTES TORDUES (The Twisted Doors): The Scariest Way in the World to Learn and Listen to French! Check it out (if you dare).
Three characters in Villedieu (Vaucluse): one of the places I'd like to take Jules while she's here.
Le Trolley! Practical, attractive, and a good way to spare a tree or to avoid using yet another plastic sac! Check out the range of colors, here, click Shopping trolleys
check out this one with matching boots (click here)!
Sunflowers can be just as happy on a small balcony as in a field wide as the breeze. Why not plant one this weekend? Photo taken in Cassis.
Check out the latest prices for Kindle, click here and consider ordering today! Your purchase helps support this free language journal. Merci beaucoup!
A Message from Kristi: For twenty years now, support from readers like you has been an encouragement and a means to carve out a career in writing. If my work has touched you in any way, please consider a donation. Your gift keeps me going! Thank you very much.
Ways to contribute:
1. Send a check
2. Paypal or credit card
3. A bank transfer via Zelle, a great way to send your donation as there are no transaction fees.
Or purchase my book for a friend, and so help spread the French word.
For more online reading: The Lost Gardens: A Story of Two Vineyards and a Sobriety