I used to dream of having a writer's room in Paris. Lately, I would rather live life (the stuff of books) rather than dream of writing about it. Writing isn't, after all, a romantic life. Life is a romantic life!
Book update: If all goes well, I will upload my book to Amazon.com tonight! Tamara and Erin, at TLC Graphics, are putting on the finish touches now. Fingers crossed that Blossoming in Provence will be ready to order very soon!
patate (pah-tat) noun, feminine
une patate douce = sweet potato, yam
un sac à patates = a dress (or something) without a shape
avoir la patate = to feel great, full of energy
en avoir gros sur la patate (from "en avoir gros sur le coeur") = to be very sad
rouler en chasse-patates = (cycling term) to be between two groups of cyclists, unable to pass the first group, while not being surpassed by the second
Note: patate is also a synonym for pomme de terre, or potato
* * *
Today, Smokey receives a letter from a long-time fan...
(note: click here for the English translation to this letter)
"Les patates douces, quel délice!...
from Carol Donnay, in Belgium (don't miss her blog!)
Help me to thank Carol for her histoire a-d-o-r-a-b-l-e! I love Carol's letters to Smokey. You can read another one, here and here. Meantime, click here to leave a message in the comments box.
'Le coup de grâce'... is 'something that takes place that "finishes off" someone (or something) in difficulty. The phrase originated in Medieval times when, after mortally wounding an adversary, it was considered an act of mercy (grâce) to end his suffering with a final blow (le coup).
Tomatoes--two summers ago. Last summer there were little tomatoes popping up in the most unlikely places (in the middle of a flower patch, and even behind the house!). I guess the wind had spread the dried tomato's seeds... in time to give us a future bounty!
Has a friend forwarded you this post? Receive your own FREE subscription to French Word-A-Day. Click here
Ongoing support from readers like you helps me to continue doing what I love most: sharing vocabulary and cultural insights via these personal stories from France. Your contribution makes a difference. A donation by check or via PayPal is vivement appréciée! Merci infiniment! Kristi
"Bonjour, Kristin, I have enjoyed your blog now for a great number of years, watching your children grow up, your moves from house to house, enjoying your stories and photos and your development as a writer. It's way past time for me to say MERCI with a donation to your blog...which I've done today. Bien amicalement!"--Gabrielle