The Christmas decorations are still up in the town of Grignan. Have you taken down your holiday decor? Click here to comment.
Lors de situations conflictuelles, çela aide pas mal de garder son sang-froid!
During situations which involve conflict, it helps quite a bit to keep calm!
A Day in a French Life... by Kristin Espinasse
When Jean-Marc was inspired to clear out the cellier—on Christmas Eve—I did my best to contain my annoyance. Not to be unthankful, but couldn't he have chosen any other day of the year? A day, say, when our extended family wasn't about to arrive for Le Repas de Noël? After all, there were any other number of last-minute things to do besides emptying out the mudroom!
Ten years ago I would have manifested the strong opposition that I currently felt regarding my husband's absurd sense of timing. As manifestations go, it would have been a subtle one (I might have sulked), yet packed with menace (continue doing your own thing... and I'll fly back to America. You'll see!).
But such manifestations were for naught (my then boyfriend put a stop to the nonsense by buying me a one-way ticket home!)
We've come a long way, Chief Grape and I, though the first years of intercultural marriage were as shaky as the pile of junk that now lined the outside of our mudroom, nearly blocking the entrance where our guests were due to arrive in the next hour or so! To my amazement, the entryway was now cluttered with everything from a broken globe to a lonely lava lamp.
I stood staring at the chaos. Instead of order and polish we now had dust and "demolish"...or so it looked from my blurry perspective. No matter how far I think I've advanced along the path of sagesse, I'm always astonished at how quickly I can lose my footing when I lose sight of the horizon in time to notice a weed along the way.
No use staring at the lava lamp and its dusty company. Remembering to "look up!" I experienced a radical change of perspective. What had appeared to be disorder... was beginning to look like order! I looked beyond the piles, past my husband, and into the cellar.... The shelves looked neat and tidy—and you could actually see the floor!
Motioning toward the stacks, Jean-Marc explained, "Jacques is going to help carry these things to the car".
Bien sûr! My husband's timing was not so absurd after all. He had simply waited until his brother's visit (tonight, for Christmas Eve dinner), to haul off the junk.
Once again I am reminded that what might not make sense to me, may very well be clear in the grand scheme of things.
Read about that one-way ticket home in the introduction to Words in a French Life.
le cellier = storeroom
le repas de Noël = Christmas dinner
la sagesse = wisdom
Both photos in today's edition were taken in the town of Grignan, where we had a lovely stroll and a bite to eat, on Friday, with friends Toni and Gary. (We ate at Le Poème de Grignan. It was delicious!) Can you recommend a restaurant in Provence? Click here to share it with us!
The photo, left, was also taken in Grignan, during another sweet stroll with my aunt and uncle. The picture was snapped so quickly -- almost as an afterthought. Had I known it would be used for the book's cover, I might have swiped the neighbor's pot of geraniums, and placed it near the door! Just as it is (without anything "blossoming") we'll chalk it up, this flowerless "Blossoming" cover, to one more quirk of French life.
Meantime, I would like to take a moment to send out an enthusiastic appeal to anyone who has not yet purchased a copy of my book:
Click here to buy a copy of my book. Merci beaucoup!
Check our Larry Krakauer's blog, in which he writes about his visit to our vineyard. Click here. You'll even see a photo of my brother-in-law, Jacques, whom you read about in today's story.
Ongoing support from readers like you helps me continue creating this French word journal and its newsletter, now in its 18th year! If you enjoy these posts and would like to help keep this site humming along, please know your donation makes all the difference! A contribution by check (click here) or via PayPal (below) is greatly appreciated. Merci!
♥ Or click here to send the amount of your choice
You can also support this journal by purchasing our book-in-progress, click here.