After hearing about them and viewing the photos, I was very excited to visit some of the love padlocks, or love-locks on one of the bridges in Paris. Some fear that the growing number of cadenas d'amour pose a threat to the city's cultural heritage. I snapped this photo when I saw the "Honey Bunny" lock (in green, a little to the left)... once upon a time, our daughter's beloved and thread-bare side-kick went by the same term of endearment!
Got a Kindle? Looking to quickly increase your French vocabulary? Download "Blossoming in Provence", now in ebook format!
la bourde (boord)
: blunder, slip, mistake
The French definition for la bourde is "une erreur grossière" and a synonym is la bévue.
faire une bourde = to goof up
raconter des bourdes à quelqu'un = to lie to someone
Avez-vous entendu la bourde de Valérie Trierweiler sur Twitter?
Have you heard Valérie Trierweiler's slip on Twitter?
Note: This should read "Avez-vous entendu parler de..." or "Did you heard about...."
< Cui-cui! Tweet-tweet! Follow French Word-A-Day on Twitter. Click here.>
A Day in a French Life... by Kristin Espinasse
While everybody is so busy focusing on yesterday's Twitter fiasco or la bourde made by the French president's girlfriend... I'll slip in, now, to admit to an embarrasing blooper of my own—one that went pretty much unnoticed last February... when I reposted a story about a dear reader's death....
When the sympathy comments began flooding in, I realized my gaffe—that of failing to have mentioned that the post was une rediffusion! I just wasn't thinking! (I'm not sure the same could be said about Valérie Trierweiler and her boo-boo.... but then what business is it of mine to divine another's actions? It's enough work keeping my own behavior in line!)
la vieille dame de Californie = the old woman in California
le faire-part = announcement (of birth or marriage or death)
Summer is here. Celebrate this with a glass of Rosé from our Rouge-Bleu vineyard !
Readers Diane and Gary visited us on Thursday. Fell in love with their sweet dogs!
Here's another photo of their dogs, Bonnie and Clyde. (Clyde is seated on Gary's lap.).
Our next wine-tasting is June 19th (and again on June 26th). If you can make it, leave a message in the comments box to reserve your seat beneath the old mulberry tree!
Thanks for forwarding today's post to a friend who might enjoy it!
Ongoing support from readers like you helps me continue creating this French word journal and its newsletter, now in its 18th year! If you enjoy these posts and would like to help keep this site humming along, please know your donation makes all the difference! A contribution by check (click here) or via PayPal (below) is greatly appreciated. Merci!
♥ Or click here to send the amount of your choice
You can also support this journal by purchasing our book-in-progress, click here.