I am deeply grateful to all readers who have answered my call for edits! Thank you very much for the time and effort you have put into helping me locate typos and grammatical errors!
I now ask you to put your name, only (no messages please, just your name as you would like it to appear), in the following comments box. Now listen up: by not putting your name in the box I will have to assume that you do not want to be mentioned in the book. So don't be shy! Do put your name on the following list if you have helped with this project. I would feel terrible if I didn't give you due credit for your work!
Note! by putting your name in this comments box, you are agreeing to let me publish it in any number of publishing mediums: book form, electronic form, etc. et pantoufle...
"etc. et pantoufle" = an obsolete (and perhaps made up...) expression meaning, literally "etc and slippers!" or, figuratively, "etc and so on...."
Has a friend forwarded you this post? Receive your own FREE subscription to French Word-A-Day. Click here
Ongoing support from readers like you helps me to continue doing what I love most: sharing vocabulary and cultural insights via these personal stories from France. Your contribution is vivement appréciée! Donating via PayPal is easy when you use the links below. Merci infiniment! Kristi
♥ Send $10
♥ Send $25
♥Send the amount of your choice
"Bonjour, Kristin, I have enjoyed your blog now for a great number of years, watching your children grow up, your moves from house to house, enjoying your stories and photos and your development as a writer. It's way past time for me to say MERCI with a donation to your blog...which I've done today. Bien amicalement!"--Gabrielle