le tir à la corde
A Day in a French Life... by Kristin Espinasse
This'll be quick today... for by the time you receive this missive, I will be on a train heading north to the American Library in Paris. And, on a less exciting note (so as not to say "sad note"), by the time you receive this letter the puppies will be gone.
Gone from our home, to be exact--yet settled in to a new nest.
I took the following pictures a few days ago, when the remaining four puppies were busy with a game of tir à la corde.* Watching them "tug" and "war" reminded me of les hauts et les bas* that life will throw at them, no matter how good their new homes may be.
And so, to our 6 darlings, I would like to tell them that in this vie*...
You've got to know when to clamp down....
...and when to tug...
and, sometimes more importantly,
It helps to be a team.
Have fun and don't struggle so much.
Never lose hope...
Give... a lot!
In this way you will always be a winner.
We will miss you Dixie, Épice,* Étoile,* Sugar, and Dune (the last two names we're just trying out... until the new owners let us in on the permanent prénoms*...)
As great grand-mère* Jules suggested, we'll have to have you all over to our house for a big birthday party in one year's time. I can't wait to see how you will have grown (I hope I will have too). Which brings me to the last lesson (or second-to-last lesson): never stop learning and never stop loving.
lots of love,
PS: my, how you've grown!
Comments, corrections--and stories of your own--are welcome and appreciated!
le tir à la corde = tug-of-war; les hauts et les bas = the highs and lows; la vie (f) = life; une épice (f) = spice; une etoile (f) = star; le prénom (m) = first name; grand-mère (f) = grandmother
Coming this Saturday in Cinéma Vérité ... photos from Suze la Rousse! Don't miss them.
SmartFrench Audio CDs Intermediate/Advanced
French Demystified...simple enough for a beginner but challenging enough for a more advanced student.
Thank you for considering a contribution today!
Ongoing support from readers like you keeps me writing and improving this free language journal, for the past 18 years. If you enjoy this website and would like to keep it going, please know your donation towards this effort makes all the difference! No matter the weather, on good days or bad, I am committed to sharing a sunny, vocabulary-packed update with you, one you can look forward to. I hope it fuels your dreams of coming to France while expanding your French vocabulary. A contribution by check or via PayPal (or credit card, links below) is greatly appreciated. Merci!